"攻其無備,出其不意" meaning in All languages combined

See 攻其無備,出其不意 on Wiktionary

Phrase [Chinese]

IPA: /kʊŋ⁵⁵ t͡ɕʰi³⁵ u³⁵ peɪ̯⁵¹ ʈ͡ʂʰu⁵⁵ t͡ɕʰi³⁵ pu⁵¹⁻³⁵ i⁵¹/ [Mandarin, Sinological-IPA, standard], /kʊŋ⁵⁵ t͡ɕʰi³⁵ u³⁵ peɪ̯⁵¹ ʈ͡ʂʰu⁵⁵ t͡ɕʰi³⁵ pu⁵¹⁻³⁵ i⁵¹/ Chinese transliterations: gōng qí wú bèi, chū qí bù yì [Mandarin, Pinyin], ㄍㄨㄥ ㄑㄧˊ ㄨˊ ㄅㄟˋ [Mandarin, bopomofo], ㄔㄨ ㄑㄧˊ ㄅㄨˋ ㄧˋ [Mandarin, bopomofo], gōng qí wú bèi [Hanyu-Pinyin, Mandarin, standard], chū qí bù yì [Phonetic:gōng qí wú bèi [Hanyu-Pinyin, Mandarin, standard], chū qí bú yì] [Hanyu-Pinyin, Mandarin, standard], ㄍㄨㄥ ㄑㄧˊ ㄨˊ ㄅㄟˋ [Mandarin, bopomofo, standard], ㄔㄨ ㄑㄧˊ ㄅㄨˋ ㄧˋ [Mandarin, bopomofo, standard], gong cí wú bèi, chu cí bù yì [Mandarin, Tongyong-Pinyin, standard], kung¹ chʻi² wu² pei⁴, chʻu¹ chʻi² pu⁴ i⁴ [Mandarin, Wade-Giles, standard], gūng chí wú bèi-, chū chí bù yì [Mandarin, Yale, standard], gong chyi wu bey, chu chyi bu yih [Gwoyeu-Romatsyh, Mandarin, standard], гун ци у бэй [Mandarin, Palladius, standard], чу ци бу и [Mandarin, Palladius, standard], gun ci u bɛj [Mandarin, Palladius, standard], ču ci bu i [Mandarin, Palladius, standard] Forms: 攻其无备,出其不意
Etymology: From: The Art of War, by Sunzi ("Laying Plans, Number 24") : Literally: Attack him where he is unprepared, appear where you are not expected. Head templates: {{head|zh|idiom}} 攻其無備,出其不意
  1. to catch somebody unprepared; to take somebody by surprise Tags: idiomatic
{
  "etymology_text": "From: The Art of War, by Sunzi (\"Laying Plans, Number 24\")\n: Literally: Attack him where he is unprepared, appear where you are not expected.",
  "forms": [
    {
      "form": "攻其无备,出其不意",
      "raw_tags": [
        "Simplified Chinese"
      ]
    }
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "zh",
        "2": "idiom"
      },
      "expansion": "攻其無備,出其不意",
      "name": "head"
    }
  ],
  "lang": "Chinese",
  "lang_code": "zh",
  "pos": "phrase",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Chinese entries with incorrect language header",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Mandarin words containing 不 undergoing tone sandhi",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Pages with 1 entry",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Pages with entries",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "glosses": [
        "to catch somebody unprepared; to take somebody by surprise"
      ],
      "id": "en-攻其無備,出其不意-zh-phrase-9dT0~MN4",
      "links": [
        [
          "catch",
          "catch"
        ],
        [
          "unprepared",
          "unprepared"
        ],
        [
          "take",
          "take"
        ],
        [
          "surprise",
          "surprise"
        ]
      ],
      "tags": [
        "idiomatic"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Pinyin"
      ],
      "zh-pron": "gōng qí wú bèi, chū qí bù yì"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "bopomofo"
      ],
      "zh-pron": "ㄍㄨㄥ ㄑㄧˊ ㄨˊ ㄅㄟˋ"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "bopomofo"
      ],
      "zh-pron": "ㄔㄨ ㄑㄧˊ ㄅㄨˋ ㄧˋ"
    },
    {
      "tags": [
        "Hanyu-Pinyin",
        "Mandarin",
        "standard"
      ],
      "zh-pron": "gōng qí wú bèi"
    },
    {
      "tags": [
        "Hanyu-Pinyin",
        "Mandarin",
        "standard"
      ],
      "zh-pron": "chū qí bù yì [Phonetic:gōng qí wú bèi"
    },
    {
      "tags": [
        "Hanyu-Pinyin",
        "Mandarin",
        "standard"
      ],
      "zh-pron": "chū qí bú yì]"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "bopomofo",
        "standard"
      ],
      "zh-pron": "ㄍㄨㄥ ㄑㄧˊ ㄨˊ ㄅㄟˋ"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "bopomofo",
        "standard"
      ],
      "zh-pron": "ㄔㄨ ㄑㄧˊ ㄅㄨˋ ㄧˋ"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Tongyong-Pinyin",
        "standard"
      ],
      "zh-pron": "gong cí wú bèi, chu cí bù yì"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Wade-Giles",
        "standard"
      ],
      "zh-pron": "kung¹ chʻi² wu² pei⁴, chʻu¹ chʻi² pu⁴ i⁴"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Yale",
        "standard"
      ],
      "zh-pron": "gūng chí wú bèi-, chū chí bù yì"
    },
    {
      "tags": [
        "Gwoyeu-Romatsyh",
        "Mandarin",
        "standard"
      ],
      "zh-pron": "gong chyi wu bey, chu chyi bu yih"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Palladius",
        "standard"
      ],
      "zh-pron": "гун ци у бэй"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Palladius",
        "standard"
      ],
      "zh-pron": "чу ци бу и"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Palladius",
        "standard"
      ],
      "zh-pron": "gun ci u bɛj"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Palladius",
        "standard"
      ],
      "zh-pron": "ču ci bu i"
    },
    {
      "ipa": "/kʊŋ⁵⁵ t͡ɕʰi³⁵ u³⁵ peɪ̯⁵¹ ʈ͡ʂʰu⁵⁵ t͡ɕʰi³⁵ pu⁵¹⁻³⁵ i⁵¹/",
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Sinological-IPA",
        "standard"
      ]
    },
    {
      "ipa": "/kʊŋ⁵⁵ t͡ɕʰi³⁵ u³⁵ peɪ̯⁵¹ ʈ͡ʂʰu⁵⁵ t͡ɕʰi³⁵ pu⁵¹⁻³⁵ i⁵¹/"
    }
  ],
  "word": "攻其無備,出其不意"
}
{
  "etymology_text": "From: The Art of War, by Sunzi (\"Laying Plans, Number 24\")\n: Literally: Attack him where he is unprepared, appear where you are not expected.",
  "forms": [
    {
      "form": "攻其无备,出其不意",
      "raw_tags": [
        "Simplified Chinese"
      ]
    }
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "zh",
        "2": "idiom"
      },
      "expansion": "攻其無備,出其不意",
      "name": "head"
    }
  ],
  "lang": "Chinese",
  "lang_code": "zh",
  "pos": "phrase",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Chinese entries with incorrect language header",
        "Chinese idioms",
        "Chinese lemmas",
        "Chinese terms spelled with 不",
        "Chinese terms spelled with 備",
        "Chinese terms spelled with 其",
        "Chinese terms spelled with 出",
        "Chinese terms spelled with 意",
        "Chinese terms spelled with 攻",
        "Chinese terms spelled with 無",
        "Chinese terms with IPA pronunciation",
        "Mandarin idioms",
        "Mandarin lemmas",
        "Mandarin words containing 不 undergoing tone sandhi",
        "Pages with 1 entry",
        "Pages with entries"
      ],
      "glosses": [
        "to catch somebody unprepared; to take somebody by surprise"
      ],
      "links": [
        [
          "catch",
          "catch"
        ],
        [
          "unprepared",
          "unprepared"
        ],
        [
          "take",
          "take"
        ],
        [
          "surprise",
          "surprise"
        ]
      ],
      "tags": [
        "idiomatic"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Pinyin"
      ],
      "zh-pron": "gōng qí wú bèi, chū qí bù yì"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "bopomofo"
      ],
      "zh-pron": "ㄍㄨㄥ ㄑㄧˊ ㄨˊ ㄅㄟˋ"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "bopomofo"
      ],
      "zh-pron": "ㄔㄨ ㄑㄧˊ ㄅㄨˋ ㄧˋ"
    },
    {
      "tags": [
        "Hanyu-Pinyin",
        "Mandarin",
        "standard"
      ],
      "zh-pron": "gōng qí wú bèi"
    },
    {
      "tags": [
        "Hanyu-Pinyin",
        "Mandarin",
        "standard"
      ],
      "zh-pron": "chū qí bù yì [Phonetic:gōng qí wú bèi"
    },
    {
      "tags": [
        "Hanyu-Pinyin",
        "Mandarin",
        "standard"
      ],
      "zh-pron": "chū qí bú yì]"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "bopomofo",
        "standard"
      ],
      "zh-pron": "ㄍㄨㄥ ㄑㄧˊ ㄨˊ ㄅㄟˋ"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "bopomofo",
        "standard"
      ],
      "zh-pron": "ㄔㄨ ㄑㄧˊ ㄅㄨˋ ㄧˋ"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Tongyong-Pinyin",
        "standard"
      ],
      "zh-pron": "gong cí wú bèi, chu cí bù yì"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Wade-Giles",
        "standard"
      ],
      "zh-pron": "kung¹ chʻi² wu² pei⁴, chʻu¹ chʻi² pu⁴ i⁴"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Yale",
        "standard"
      ],
      "zh-pron": "gūng chí wú bèi-, chū chí bù yì"
    },
    {
      "tags": [
        "Gwoyeu-Romatsyh",
        "Mandarin",
        "standard"
      ],
      "zh-pron": "gong chyi wu bey, chu chyi bu yih"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Palladius",
        "standard"
      ],
      "zh-pron": "гун ци у бэй"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Palladius",
        "standard"
      ],
      "zh-pron": "чу ци бу и"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Palladius",
        "standard"
      ],
      "zh-pron": "gun ci u bɛj"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Palladius",
        "standard"
      ],
      "zh-pron": "ču ci bu i"
    },
    {
      "ipa": "/kʊŋ⁵⁵ t͡ɕʰi³⁵ u³⁵ peɪ̯⁵¹ ʈ͡ʂʰu⁵⁵ t͡ɕʰi³⁵ pu⁵¹⁻³⁵ i⁵¹/",
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Sinological-IPA",
        "standard"
      ]
    },
    {
      "ipa": "/kʊŋ⁵⁵ t͡ɕʰi³⁵ u³⁵ peɪ̯⁵¹ ʈ͡ʂʰu⁵⁵ t͡ɕʰi³⁵ pu⁵¹⁻³⁵ i⁵¹/"
    }
  ],
  "word": "攻其無備,出其不意"
}

Download raw JSONL data for 攻其無備,出其不意 meaning in All languages combined (2.9kB)


This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-06-24 from the enwiktionary dump dated 2025-06-20 using wiktextract (074e7de and f1c2b61). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.